À quoi sert cette implémentation de solutions AWS ?

Cette solution génère automatiquement, en temps réel, des sous-titres multilingues pour du contenu vidéo.

S'appuyant sur des services de machine learning pour la transcription et la traduction, cette solution vous permet d'automatiser le processus de sous-titrage, sans avoir besoin d'un sténographe humain. Elle vous permet, par ailleurs, de bénéficier, à partir d'une langue en entrée, de cinq langues de sous-titres traduits. Comme avec un sténographe, les sous-titres sont légèrement décalés par rapport à l'audio. Il est possible que cette solution nécessite une personnalisation supplémentaire ou une supervision humaine pour le contenu destiné à être diffusé.  

Présentation de l'implémentation de solutions AWS

AWS fournit une solution de sous-titrage en temps réel pour le contenu vidéo en streaming en direct, qui associe Amazon Transcribe, Amazon Translate et AWS Lambda pour créer une architecture sans serveur qui génère automatiquement des sous-titres multilingues pour vos vidéos en streaming en direct. Le diagramme ci-dessous présente l'architecture que vous pouvez déployer automatiquement à l'aide du guide d'implémentation de la solution et du modèle AWS CloudFormation fourni.

Live Streaming with Automated Multi-Language Subtitling | Diagramme de l'architecture
 Cliquer pour agrandir

Architecture de Live Streaming with Automated Multi-Language Subtitling

Le modèle AWS CloudFormation de la solution permet de déployer Live Streaming on AWS avec des services supplémentaires :

 

Pour intégrer les sous-titres WebVTT dans AWS Elemental MediaPackage, nous utilisons la fonction Lambda@Edge dans Amazon CloudFront afin d'insérer les sous-titres dans le flux HLS, envoyé par AWS Elemental MediaLive à AWS Elemental MediaPackage. Amazon MediaLive envoie en sortie le flux HLS à un point de terminaison Amazon CloudFront. Ce point de terminaison fait transiter les fichiers vidéos et les manifestes, et invoque la fonction Lambda@Edge uniquement pour les fichiers de sous-titre WebVTT transitant d'AWS Elemental MediaLive vers AWS Elemental MediaPackage. Les sous-titres sont insérés dans ces fichiers WebVTT avant leur transmission à Amazon MediaPackage.

AWS Elemental MediaLive envoie en sortie un flux UDP (User Datagram Protocol) composé de données audio uniquement au conteneur Amazon ECS. Ce conteneur transmet les données audio à Amazon Transcribe Streaming, qui reçoit le texte contenu dans le flux sous forme de réponses asynchrones, puis écrit chaque réponse texte dans une table Amazon Dynamo DB. Ce conteneur Amazon ECS envoie également des notifications Amazon SNS à une fonction Lambda Amazon Translate, qui crée des sous-titres traduits qui sont écrits dans la même table Amazon Dynamo DB.

Chaque fichier WebVTT invoque la fonction Lambda@Edge, qui insère les sous-titres, puis les transmet dans MediaPackage. MediaLive fournit les en-têtes d'authentification.

MediaPackage ingère les fichiers et les conditionne dans des formats qui sont diffusés à quatre points de terminaison personnalisés MediaPackage.
 
Une distribution Amazon CloudFront est configurée pour utiliser les points de terminaison personnalisés MediaPackage comme origine. Cette URL CloudFront est celle fournie aux utilisateurs regardant la diffusion en direct.

Live Streaming with Automated Multi-Language Subtitling

Version 2.0.0
Dernière mise à jour : 12/2020
Auteur : AWS

Temps de déploiement estimé : 20 min

Utilisez le bouton ci-dessous pour vous abonner aux mises à jour de la solution.

Remarque : pour vous abonner aux mises à jour RSS, vous devez activer un plug-in RSS pour le navigateur que vous utilisez. 

Cette implémentation des solutions vous a-t-elle aidé ?
Donner mon avis 

Fonctionnalités

Accessibilité

Contribuez à améliorer la portée et l'accès de votre contenu vidéo en direct en streaming en exposant votre contenu à un public beaucoup plus large avec des sous-titres multilingues.

Flexibilité

Cette solution est prête à l'emploi. Vous pouvez également la personnaliser pour l'adapter à votre cas d'utilisation spécifique ou exploiter les produits de partenaires du réseau de partenaires AWS (APN) pour mettre en œuvre un flux de travail de sous-titrage de bout en bout.
Résoudre les problèmes avec des solutions : Live Streaming with Automated Multi-Language Subtitling
Icône Créer
Déployer vous-même votre solution

Parcourez notre bibliothèque des implémentations des solutions AWS pour obtenir des réponses aux problèmes d'architecture courants.

En savoir plus 
Rechercher un partenaire APN
Rechercher un partenaire APN

Trouvez des partenaires consultants et technologiques certifiés AWS pour vous aider à commencer.

En savoir plus 
Icône Explorer
Explorer les offres de conseil pour les solutions AWS

Parcourez notre portefeuille d'offres de conseil pour obtenir une aide approuvée AWS au déploiement de solutions.

En savoir plus