Sign in
Categories
Your Saved List Become a Channel Partner Sell in AWS Marketplace Amazon Web Services Home Help

Language Weaver

RWS Holdings Plc | 1

Reviews from AWS Marketplace

0 AWS reviews
  • 5 star
    0
  • 4 star
    0
  • 3 star
    0
  • 2 star
    0
  • 1 star
    0

External reviews

30 reviews
from G2

External reviews are not included in the AWS star rating for the product.


    Information Technology and Services

Awesome software, works well in all of my translation needs.

  • March 15, 2024
  • Review verified by G2

What do you like best about the product?
Outpreforms deepl and google translate, providing me with fluent insights and on prem security.
What do you dislike about the product?
Support for asian languages doesnt always preform as expected.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Use it for live and email translations to speak to various counterparts in my industry.


    Ken S.

Valuable Tool for Translators

  • January 21, 2023
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Translation memory is the best part of Trados. It helps to complete projects faster with consistency.
What do you dislike about the product?
Not sure but I couldn't copy the multiple rows of excel or word table and paste all at once in the Trados file.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Creates memory for projects and TM is helping to work faster.


    Translation and Localization

Time Saving on Translation works

  • December 07, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Once the memory is built, the user starts feeling the tool's efficiency as long as it works on recalling the already translated entries and compares relevant or similar inputs.
What do you dislike about the product?
Poor customer support, Overly priced product
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
no more translation from scratch if some text is already done


    Mohammed N.

Interpreter/ translator of these languages Rohingya, Bengali and English.

  • December 06, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
This SDL mechine translation will be very helpful for me because I can help these languages Rohingya, Bengali and English that's why I like best.
What do you dislike about the product?
Actually I don't have enough knowledge about this , i mean I can't say anything right now.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
SDL mechine translation will not correct enough because I mean grammatically,


    Malhar J.

Cutting-edge, smart machine translation

  • November 25, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Accurately translate large volumes of content quickly & easily.
What do you dislike about the product?
Still, I haven't found any mahor downside but it definitely needs manual intervention.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We are rapidly translating the documents in desired language with minimal to no human efforts.


    Bounna P.

Great

  • November 24, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Helps me a lot for translation the language
What do you dislike about the product?
It should add more references documents for different terminology terms
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It helps me to economize the time


    Ayman D.

SDL Machine Translation Review

  • November 23, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Such mean saves both time and effort, in certain cases, which in turn achieves fast-delivery, appealing for customers.
What do you dislike about the product?
You come around some texts produced by such mean that lacks of spirit and life, closer to be rigid and robotic. Also, some of the tools used are not user-friendly.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Unification of concepts, lack of resources or oblivion of previous ones.


    Faraz M.

Very good machine translation that uses real users help in making translation efficient!

  • November 21, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
I like the aspect of it using real users' feedback for data required regarding translation to make sure that translation is as perfect as it should be.
What do you dislike about the product?
Everything has room for improvement, overall I don't dislike anything about it that much. My only suggestion would be to make it more user friendly feasible for everyone to use via mobile, PC or even other platforms to meet requirements of demanding users.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It is saving time for a lot of people that require quick translation to get their daily work done with as little effort as possible.


    Computer Software

Great tool for machine translation

  • November 21, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
As it says, the capability of translating more than 2700 languages in one translating machine is just incredible.
What do you dislike about the product?
More accuracy in terms of language syntax and grammar, yes it is already there, yet need something close to 100%.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translating content into various languages builds customer trust.


    Law Practice

A more professional quality check process

  • November 19, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Consistency of the translation memory function.
What do you dislike about the product?
When populating the translation memory base, the use of pdf format presents inaccessibility.
We sometimes find ourselves crippled by the format of the source text.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
When the translation field is highly technical and requires specific terminology, the SDL functionalities in this context become the leading player in establishing a relatively consistent linguistic and terminological end-product.
The translation would be able to allocate more time for research and accuracy.