Listing Thumbnail

    Phrase Localization Platform

     Info
    Sold by: Phrase 
    Deployed on AWS
    Phrase is a world leader in translation technology. The Phrase Localization Platform automates, manages, and translates content for deeper customer connections and faster business growth.
    4.5

    Overview

    Play video

    Named the Leader in the first Forrester Wave for the language technology space.

    Phrase is a leading translation management platform, offering a comprehensive suite of connected translation tools thats intuitive to use and simple to integrate.

    We are transforming language technology with our AI platform to give people the content they need, in the language they speak.

    Whether its for digital products like an app or website, marketing collateral, legal literature, internal comms or customer service messaging, Phrase ensures that content always hits its mark by being on brand, consistent, and culturally resonant.

    This allows global businesses to form meaningful connections with millions of people, wherever they are. We help organizations like Uber, Shopify, Volkswagen, and thousands of others engage their customers at scale to accelerate growth.

    Please contact awsmarketplace@phrase.com  to request a private offer.

    Highlights

    • Phrase TMS: Our platform offers a centralized place to manage all linguistic assets, such glossaries, termbases, and translation memories, so terminology, tone of voice, and preferred language can be mobilized across the business.
    • Phrase Orchestrator: Use this drag-and-drop capability to build sophisticated workflows across the Platform without code or developers (or use templates to get started quickly). This no-code workflow builder breaks down complexities by automating project management and linguistic tasks, and setting deadlines.
    • Phrase Language AI: Our advanced machine translation solution integrates deeply with Amazon Translate and other leading MT engines. It selects the best engine for each task based on project context, considering language pair and content type. MT output can also be customized to understand company terminology and linguistic and cultural nuance, so you can translate more without sacrificing quality or meaning.

    Details

    Sold by

    Delivery method

    Deployed on AWS
    New

    Introducing multi-product solutions

    You can now purchase comprehensive solutions tailored to use cases and industries.

    Multi-product solutions

    Features and programs

    Financing for AWS Marketplace purchases

    AWS Marketplace now accepts line of credit payments through the PNC Vendor Finance program. This program is available to select AWS customers in the US, excluding NV, NC, ND, TN, & VT.
    Financing for AWS Marketplace purchases

    Pricing

    Phrase Localization Platform

     Info
    Pricing is based on the duration and terms of your contract with the vendor. This entitles you to a specified quantity of use for the contract duration. If you choose not to renew or replace your contract before it ends, access to these entitlements will expire.
    Additional AWS infrastructure costs may apply. Use the AWS Pricing Calculator  to estimate your infrastructure costs.

    12-month contract (1)

     Info
    Dimension
    Description
    Cost/12 months
    Phrase
    Variable licensing fees, please contact awsmarketplace@phrase.com
    $52,740.00

    Vendor refund policy

    All fees are non-cancellable and non-refundable except as required by law.

    Custom pricing options

    Request a private offer to receive a custom quote.

    How can we make this page better?

    We'd like to hear your feedback and ideas on how to improve this page.
    We'd like to hear your feedback and ideas on how to improve this page.

    Legal

    Vendor terms and conditions

    Upon subscribing to this product, you must acknowledge and agree to the terms and conditions outlined in the vendor's End User License Agreement (EULA) .

    Content disclaimer

    Vendors are responsible for their product descriptions and other product content. AWS does not warrant that vendors' product descriptions or other product content are accurate, complete, reliable, current, or error-free.

    Usage information

     Info

    Delivery details

    Software as a Service (SaaS)

    SaaS delivers cloud-based software applications directly to customers over the internet. You can access these applications through a subscription model. You will pay recurring monthly usage fees through your AWS bill, while AWS handles deployment and infrastructure management, ensuring scalability, reliability, and seamless integration with other AWS services.

    Support

    Vendor support

    For support, please reach out to Phrase using the link below: https://support.phrase.com/hc/en-us/ 

    AWS infrastructure support

    AWS Support is a one-on-one, fast-response support channel that is staffed 24x7x365 with experienced and technical support engineers. The service helps customers of all sizes and technical abilities to successfully utilize the products and features provided by Amazon Web Services.

    Product comparison

     Info
    Updated weekly

    Accolades

     Info
    Top
    10
    In Translation
    Top
    10
    In Translation
    Top
    10
    In Translation

    Customer reviews

     Info
    Sentiment is AI generated from actual customer reviews on AWS and G2
    Reviews
    Functionality
    Ease of use
    Customer service
    Cost effectiveness
    Positive reviews
    Mixed reviews
    Negative reviews

    Overview

     Info
    AI generated from product descriptions
    Translation Management
    Centralized platform for managing linguistic assets like glossaries, termbases, and translation memories across an organization
    Workflow Automation
    Drag-and-drop workflow builder enabling sophisticated translation project management without coding or developer intervention
    Machine Translation Integration
    Advanced AI-powered translation solution that integrates with multiple machine translation engines and selects optimal translation engine based on language pair and content type
    Machine Translation Customization
    Capability to customize machine translation output to understand company-specific terminology and linguistic nuances
    Multi-Engine Translation Support
    Ability to integrate and leverage multiple machine translation engines simultaneously for enhanced translation accuracy
    Machine Translation Technology
    Integrates generative AI and machine learning algorithms for automated translation workflows
    Translation Management System
    Comprehensive platform with workflow automation, translator tools, and reporting capabilities
    Content Ingestion Automation
    Supports multiple connectivity options with 99.9% content ingestion automation through API, connector ecosystem, and translation proxy solution
    Integration Capabilities
    Offers customizable API and connector ecosystem with over 50 integration options for seamless tech stack compatibility
    Translation Quality Measurement
    Provides advanced mechanisms to measure and improve translation quality at enterprise scale using AI-driven techniques
    Machine Translation Technology
    Advanced AI-powered translation platform with purpose-built machine learning algorithms
    Language Processing Workflow
    Hybrid translation approach combining AI technology with human linguistic expertise
    Data Security Compliance
    ISO-27001 certified platform with robust data encryption and anonymization capabilities
    Content Type Scalability
    Adaptive translation workflows supporting multiple content types and multilingual support
    Linguistic Customization
    Customizable glossaries and sophisticated tone of voice controls for precise language translation

    Contract

     Info
    Standard contract
    No
    No

    Customer reviews

    Ratings and reviews

     Info
    4.5
    1233 ratings
    5 star
    4 star
    3 star
    2 star
    1 star
    49%
    42%
    7%
    1%
    0%
    0 AWS reviews
    |
    1233 external reviews
    External reviews are from G2 .
    Mahbuba S.

    Effective, User-Friendly Localization Platform

    Reviewed on Dec 27, 2025
    Review provided by G2
    What do you like best about the product?
    I use Phrase Localization Platform for language translation. I find its features awesome because they make it easy to update or fix content, and sharing is a breeze, which helps everyone participate in tasks. I love the simple design of Phrase and the many helpful tools it has. It supports all languages, and I really appreciate the QA tool that helps catch my mistakes and easily fix them. I also love how Phrase protects privacy and allows me to choose who can see and edit my work, which is very effective when working with a team. The initial setup was extremely easy.
    What do you dislike about the product?
    It's already a very good platform so keep up the good work!
    What problems is the product solving and how is that benefiting you?
    Phrase Localization Platform helps me easily update or fix content and share it, allowing everyone to participate effectively. It supports all languages and the QA tool helps catch and fix mistakes. I can control privacy, deciding who can see and edit my work.
    Juli A.

    Confusing Menus Undermine an Otherwise Convenient Editor

    Reviewed on Dec 23, 2025
    Review provided by G2
    What do you like best about the product?
    It looks fancy and familiar, so in the editor, it's convenient.
    What do you dislike about the product?
    The menus and submenus are a mess. They are not intuitive. I am Phrase certified/trained and yet I still struggle to do simple things that other CAT tools provide easily. There's no establishing view.
    What problems is the product solving and how is that benefiting you?
    It segments out the text for translation which is handy. A lot of clients are now using Phrase too, so being able to use their iterations is necessary.
    Felix G.

    Efficiency in Localization with Powerful API, But Requires Improvements in Notifications

    Reviewed on Dec 18, 2025
    Review provided by G2
    What do you like best about the product?
    I like the Phrase Localization Platform API because it has all the necessary calls to automate the flow.
    What do you dislike about the product?
    Well, after uploading the file with the sentences to translate, I have no way of knowing when the pre-translation has finished being processed. And what happens is that after uploading a file, when I download the pre-translations, sometimes there are still some left to be generated and I'm missing them.
    What problems is the product solving and how is that benefiting you?
    Simplify the technical part by allowing me to upload a file for automatic translation, obtaining a first version reviewed by humans and making the necessary changes.
    Translation and Localization

    Phrase's Strict Renewal Policy is Disappointing

    Reviewed on Dec 10, 2025
    Review provided by G2
    What do you like best about the product?
    Phrase is one of the online CAD and translation management tools. It takes time to get used to the complex project interface. But once I was used to it, it became relatively easy to upload my document and start translating. They were quick to adapt various machine learning and artificial intelligence tools. But you still need to learn basics such as getting an API and finding the right place to put it. I think the translation memory and term base management features are very basic, without more cutting edge semantic alignment tools. Depends on what you are looking for really.
    What do you dislike about the product?
    For me the most annoying thing was their unexpectedly strict customer retention policy: If you are like me and you review your subscriptions at the last minute, I have some bad news for you. Phrase will charge you for the next years subscription, if you do not cancel it at least 30 days prior to the date of the renewal of your subscription. 30 days! I have been using numberless subscription services in the last decade, but this one was the most hideous. And when I wrote the Phrase team to request for a good will cancellation, they just repeated the Terms of Service and its relevant articles in their emails. I am very disappointed.

    Another problem has been the very basic AI integration: In my experience current LLMs such as ChatGPT, Gemini and Claude usually work better than DeepL and Google Translate. At least on certain documents they are able to come up with better alternative translations or wordings. But Phrase won't allow me to use my tailored prompts for the translation. Which means I have to copy and paste between my windows which is very time consuming if you rely on AI tools rather than machine translation. And the solution they offer through Custom AI won't cut it.

    Another problem is the translation memory tool which is very basic. I had some documents I translated years ago but with Phrase it is not easy to turn them into translation memories. Phrase's "align" tool is basically a sentence splitter and I found it very frustrating to use when working on long documents in particular.

    Phrase is not practical for people like me who has to work on a lot of footnotes. I lost count of times when I had to go back to the translation interface to find the missing footnote. This is because the footnotes are indicated with a number in a small blue box and I tend to overlook them when I am in a translation flow. And once I complete the translation and export it, I am definitely sure that I will come across to some missing footnotes. It wasted a lot of time for me.
    What problems is the product solving and how is that benefiting you?
    I only need to do written translations occasionally, such as at the end of the reporting year which tends to be very busy. That's why Phrase's three-month subscription was quite convenient for me. It allowed me to use the service for a set period and then cancel until I need it again. However, Phrase's strict renewal policy is a problem, because like me, if you forget to cancel your subscription 30 days before the renewal, you'll be charged for a full period. And for me there was no use.
    정성민[강사 / 통번역대학원] .

    Streamlined Localization with Great Flexibility

    Reviewed on Dec 04, 2025
    Review provided by G2
    What do you like best about the product?
    I greatly appreciate that the Phrase Localization Platform reduces the initial sunk cost into a translation platform, making it economically feasible for freelance translators like me. I admire how the Translation Management System (TMS) allows me remote access to my translations, including on mobile devices, making workflow seamless and convenient. The platform is characterized by its simple and straightforward user interface, following the 'Keep It Simple, Stupid (KISS)' design principle, which minimizes complexity and makes it easy to use. I value its reasonably priced first usage tier for freelancer accounts, which enables accessibility without a heavy financial burden. Additionally, the web-browser access is browser-agnostic enhancing usability; while Comet Browser works best for me, it performs well across various browsers. The option to import and export translation memories (TM) and glossaries is particularly neat and straightforward, facilitating flexibility and preventing user lock-in. I have found the setup process remarkably intuitive despite coming from various other tools. The platform's ability to compartmentalize and deploy accumulated assets across platforms is extremely beneficial for my work. Although it has its challenges, I am inclined to recommend it highly due to its overall functionality and practicality, having already recommended it to numerous students and colleagues.
    What do you dislike about the product?
    I find it frustrating when the loading screen gets stuck sometimes at login or when trying to open an uploaded file to begin translation. This issue often occurs on WiFi, but it seems to resolve when I switch to mobile data tethering, although identifying the exact cause is difficult. Additionally, I think the platform could benefit from a more intelligent use of color-coding outside the translation UI to enhance overall design and make it more informative for users. Moreover, while I found the initial setup intuitive due to my experience with similar tools, my students, who are aspiring linguists and translators, find it confusing and non-intuitive, possibly due to its deviation from the design languages of their familiar operating systems (MAC/WIN).
    What problems is the product solving and how is that benefiting you?
    I find the Phrase Localization Platform reduces upfront translation costs, allows remote access, simplifies importing/exporting of TM and glossaries, and maintains simplicity while being browser-agnostic, which is beneficial for my freelance work.
    View all reviews