Reviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
700 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
Quick solutions on the Queries
What do you like best about the product?
I was facing some issues regarding my account and i contacted support team. they provided quick solution and less time. It is easy to use and we can implement changes easily.
What do you dislike about the product?
I didnt find any problem yet. I will let know if any
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It is quite easy to use and add new keys. it makes translation easy. works effectively.
Best localization platform I've used
What do you like best about the product?
Good user experience, easy to learn and make changes. Great support!
What do you dislike about the product?
Hard to point out anything. If you haven't use a localization tool before, it might take time to learn, but that's not Lokalise-specific.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We are operating in several markets that need local context and Lokalise solves it very well
Exceptional Support & Effortless Lokalise Integration
What do you like best about the product?
EVERY time I had a question for the Lokalise support team they were on the ball and assisted me promptly. Does not matter if it was a big issue or a small one they take ownership of the task and follow through with it. When it gets to the end of day and the problem has not been resolved they will hand it over thoroughly and the next person seamlessly continue on the task. Well done to all the Lokalise support people!!!
Getting the integration between our porjects and lokalise up and running was a breeze. Their API is well documented and easy to follow.
Getting the integration between our porjects and lokalise up and running was a breeze. Their API is well documented and easy to follow.
What do you dislike about the product?
Lokalise is working on improving their Workflow section and I would really like to see more capabilities added.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
They are automating the process by making use of workflows and seamlessly create tasks on new keys that are added to the repository.
Our recipe app team loves Lokalise
What do you like best about the product?
A user-friendly, easy to use platform that saves a lot of time and energy for multiple teams who are collaborating on multilingual content, as is the case for our recipe app. Our developers, designers, translation manager & freelancers couldn't be happier with the intuitive set-up of the platform! Can't comment on the AI translation quality, but we're super happy with the app integrations and customer support. Keep up the good work!
What do you dislike about the product?
Contributor settings could be smoother when adding contributors to new projects
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Create & manage multilingual content for a recipe app in 5 languages - esp with Figma plug-in
Essential for multilingual apps
What do you like best about the product?
The intuitive UI and real-time collaboration features are amazing. It makes it easy for the team to update copy without needing dev support
What do you dislike about the product?
While there are many integrations, some of them could use more documentation or customization options
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Lokalise helps us centralize and manage all our translation files, which used to be scattered across different repositories. Now, developers, product managers, and translators can collaborate in one place, which reduces errors and accelerates our release cycles
Seamless experience
What do you like best about the product?
Easy and simple to use. Fast Customer support
What do you dislike about the product?
So far all very good. No complaints so far
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We havea global presence but we build in English. It helps us translating into markets we don't have local language expertise
Good tool for translating software
What do you like best about the product?
Retrieval of texts by GitHub. Ease of identification of untranslated texts. Translation assistance tools.
What do you dislike about the product?
Not yet fully autonomous to update the repository on GitHub.
Change the order of the texts in the files.
Change the order of the texts in the files.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Management of translations not accessible to people external to the project.
Great platform to mnage translations
What do you like best about the product?
The best thing is Figma Lokalise plugin that allows me to push the keys from Figma designs to Lokalise. The screenshots are added to Lokalise and give more context to the translators on the context.
What do you dislike about the product?
It is not easy to hide or show certain keys only to specific locales. Which means I need to hide keys manually or pay for the translations that I will not support later
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We use it for 11 languages. Makes the translations management for our app quite easy.
Automation for translation management - automate everything or just the elements you want
What do you like best about the product?
- Set it up once and integrate well, then you are all set for a continous development cycle.
- The tech setup is easy to understand
- Localization will become a painless process - maintenance is at a minimum for engineers. We only ever touch it when new content is being added.
- The tech setup is easy to understand
- Localization will become a painless process - maintenance is at a minimum for engineers. We only ever touch it when new content is being added.
What do you dislike about the product?
The interface is crowded for translators, if they make it less crowded (with focus mode) the miss important information.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Target language content is only managed on Lokalise - developers only need to take care of source. Everything else is handled, re-integration of target language content is seamless and regular and fast.
Never any file management required.
Never any file management required.
Makes localisation waaaay more manageable as you scale
What do you like best about the product?
Centralising language management in one place saves us a huge amount of time and removes a lot of manual overhead. Having everything under one roof makes it easy to track progress, spot issues, and push updates across platforms. The unified workspace really streamlines workflows, especially as projects scale.
What do you dislike about the product?
Handling key conflicts isn’t always the clearest.
It’d be helpful if the Lokalise could flag when a source string has multiple translations for a specific language, so UI consistency isn’t missed.
Also, onboarding could cover more of the advanced features (like image recognition).
It’d be helpful if the Lokalise could flag when a source string has multiple translations for a specific language, so UI consistency isn’t missed.
Also, onboarding could cover more of the advanced features (like image recognition).
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It removes the chaos from managing translations across teams and platforms. Before, we risked duplicated effort, missed updates, and inconsistent UI copy. Now, everything’s (mostly) in sync. It’s cut turnaround times and made releases with localisation far less painful.
showing 31 - 40