Reviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
713 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
Really good translation software
What do you like best about the product?
Ease of use, integration with github both for downloading and uploading translations, possibility to open a PR, easy and affordable machine translations.
What do you dislike about the product?
Nothing, really. We never had a hiccup while using the software.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We're translating both web and mobile UIs for our software stack. We can easily add new projects for different applications, to keep the language files separated.
Good translations and reactive customer service!
What do you like best about the product?
The interface and the customer support are great.
What do you dislike about the product?
They d'ont support translations between a non English language and another non English language.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We can benefit from quick translation when we need it from time to time.
Great for big teams. Awesome support
What do you like best about the product?
Developers love that
* They have cli tools and sdks that are open source
* slack integration
* support for plurals multiplatform
* support for placeholders multiplatform
Designers love that
* You can attach photos on every key
* figma/sketch integration
Copy writers love that
* they own the content because they no longer rely on developers
* search tool is amazing
Overall, Lokalise empowers the content creators and reduces the work for developers.
* They have cli tools and sdks that are open source
* slack integration
* support for plurals multiplatform
* support for placeholders multiplatform
Designers love that
* You can attach photos on every key
* figma/sketch integration
Copy writers love that
* they own the content because they no longer rely on developers
* search tool is amazing
Overall, Lokalise empowers the content creators and reduces the work for developers.
What do you dislike about the product?
Lokalise has so many great features and I hope that they can provide more pricing options e.g. you can get discount for not using some features
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We are a big team of developers/designers/content creators who are doing a lot of iterative development in multiple languages with support for accessibility.
Lokalise helped us create and update content from design to code faster.
Lokalise helped us create and update content from design to code faster.
Much appreciate!
What do you like best about the product?
Very convenient UI, many useful features, responsive support!
What do you dislike about the product?
Haven’t found, personally I like everything
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Our product requires translation into 2 languages - English and Arabic. Lokalise helps us to translate and synchronise translations quickly and efficiently.
Recommendations to others considering the product:
Highly recommend!
Made our localisation process smooth and scalable
What do you like best about the product?
Thanks to Lokalise we could in an easy way get our mobile app, webapp and automatic emails to be translated. We really appreciate the fact that it sends out tasks to our internal translators in order to quickly get the work done.
Now that we upgraded to pro because we needed to localise our help center, there has been plenty more benefits. We use or plan to use localise wherever we can: websites, blog posts, Figma.. You name it.
Now that we upgraded to pro because we needed to localise our help center, there has been plenty more benefits. We use or plan to use localise wherever we can: websites, blog posts, Figma.. You name it.
What do you dislike about the product?
If I had to say something negative, it would be that it is sometimes hard to know the context of a translation when it is just a short string in localise. Even though you can figure out through the link, the translators might not have that extensive product knowledge that they understand what it stands for.
We have had some trouble with our own words in the product like "wallet" which translated literally would sound a bit funny in swedish for example. For that we needed to create an extensive glossary which is a bit time consuming. But it is great when set up properly.
We have had some trouble with our own words in the product like "wallet" which translated literally would sound a bit funny in swedish for example. For that we needed to create an extensive glossary which is a bit time consuming. But it is great when set up properly.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Our apps were very long only in English, which was not possible when entering markets like Germany, Spain or France. So we had no choice but to localise.
Now that we have been doing it for a while, we have benefited a lot in terms of processes when it comes to translations. Previously we translated everything through excel sheets, so Lokalise just helped us clean out old inefficient processes.
Now we can offer our apps in any language and it has a huge value for our customers.
Now that we have been doing it for a while, we have benefited a lot in terms of processes when it comes to translations. Previously we translated everything through excel sheets, so Lokalise just helped us clean out old inefficient processes.
Now we can offer our apps in any language and it has a huge value for our customers.
Most comprehensive tool suite I've seen
What do you like best about the product?
My team had to switch over from POEditor to Localize (Lokalise?) after realizing that POEditor does weird things during import/export with css, tags, etc. It was turning into a nightmare and so far, Localize has everything we need. No complaints so far.
I haven't explored all of the possible tools/features yet, but for our mostly basic use cases, it's working great.
I haven't explored all of the possible tools/features yet, but for our mostly basic use cases, it's working great.
What do you dislike about the product?
My only complaint is that I wish they would add MFA (2FA) to the basic plan.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
My team had to switch over from POEditor to Localize (Lokalise?) after realizing that POEditor does weird things during import/export with css, tags, etc. It was turning into a nightmare and so far, Localize has everything we need. No complaints so far.
I haven't explored all of the possible tools/features yet, but for our mostly basic use cases, it's working great.
I haven't explored all of the possible tools/features yet, but for our mostly basic use cases, it's working great.
Strong feature set with the best developers support
What do you like best about the product?
The core product covers the most I need from the localization platform. And it has even more to surprise you. Some things are not tailored for the all use cases. But the support team carefully listens and helps you with current solution. As well developers are working on the most requested feature set.
What do you dislike about the product?
It is hell expensive. I don't know any other platform that is not so affordable for the small business.
With the popularity of the system the feature request will take ages now unless it is also request by many others.
I'm missing also general recommendation how to handle translation process. It is probably impossible but I would except at least some use cases and tips.
Some use cases are not covered, for example a gradle plugin is missing.
With the popularity of the system the feature request will take ages now unless it is also request by many others.
I'm missing also general recommendation how to handle translation process. It is probably impossible but I would except at least some use cases and tips.
Some use cases are not covered, for example a gradle plugin is missing.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We have centralized place that handles localization that is super convenient to use. No more string duplication.
Recommendations to others considering the product:
Schedule a meeting and tell about your requirements and thoughts. You will get a lot of good suggestions and tips.
Multifunctional, lot's of features.
What do you like best about the product?
Quick support response, many functions, provides translation-related detailed statistical information.
What do you dislike about the product?
A bit complicated to use at the beginning. Minor bugs available. Although provides basic character limits function, but is not well integrated with UI/UX tools.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Less back and forth questions and clarification, all translation-related requirements can be placed in one task. Possibility to link with the products' internal tools, which helps transfer information from Localise to internal tools easily and accurately.
Recommendations to others considering the product:
Would definitely recommend, very functional, with technical solutions. Very good support team.
Great experience with Lokalise's account management team
What do you like best about the product?
I have been most impressed with the level of support offered by Lokalise staff, from the chat team to our account manager who has always been very responsive and helpful and took the time to explain things in detail at times.
What do you dislike about the product?
I haven't identified anything that I can say I dislike about Lokalise.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Localisation of our content in over 20 languages and great leverage of TM. We have also received good feedback on the quality of translations ordered through the Lokalise in house translations team. Insurance content can be tricky to localise but we have been happy with the results so far.
Recommendations to others considering the product:
My recommendation would be to use both the platform and their localisation services as their translators.
Excellent localization tool, full of options. Fast and efficient support team.
What do you like best about the product?
- Powerful and reliable product: it has anything you need to ease the localization management.
- Picture context (a must for us): will improve the translation quality.
- Great bulk task options: tagging, verify translation, clear translations, pseudolocalize, fill with Translation Memory, restore the last TM.
. Many import & export options (build to your system / download files)
. Great internal localization service: high quality, very reasonable delivery times and prices.
- Picture context (a must for us): will improve the translation quality.
- Great bulk task options: tagging, verify translation, clear translations, pseudolocalize, fill with Translation Memory, restore the last TM.
. Many import & export options (build to your system / download files)
. Great internal localization service: high quality, very reasonable delivery times and prices.
What do you dislike about the product?
Nothing really, If I had to say something, I would say that some PRO features, such as TM management (related to the translation management), could maybe be Essential.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Improved the quality of the translations (because of the image context).
Reduced the translation management time.
Reduced the translation management time.
showing 501 - 510