Reviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
668 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
Effortless Translation with Community Support
What do you like best about the product?
I find Crowdin amazing for easy translation management. It's usually difficult to keep track of translations and the percentage that has been translated, but Crowdin and its community support make this manageable. I especially love the feature that allows making projects public so everyone can help, while still having translations in review. The integration with systems and programming languages is fantastic; it's so easy and chill to integrate into my software, helping me a lot. It's a working system I can integrate into every project of mine. The initial setup was really good and easy, as I had already mentioned. On a scale from 1 to 10, I would definitely recommend Crowdin at 100/10. I love it.
What do you dislike about the product?
I think the criteria for open source free projects should be lessened. There is too much criteria needed to even get it, and I would say it’s better to grant the open source projects the free accounts. You could check that with a GitHub integration to make sure it’s an open repository at all times and when you find they private it later it would be abuse.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Crowdin simplifies translation management, making it easy to keep track of progress and leverage community support. I appreciate the seamless integration with systems and programming languages, which enhances project efficiency.
Crowdin: Easy Integration, Powerful Plugins, and Smooth AI Translations
What do you like best about the product?
Easy integration with source code projects. Plugins. Easy AI translations. Free for open source projects.
What do you dislike about the product?
Nothing to dislike. Crowdin is awesome and the best.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Easy for volunteer translators to contribute without understanding GitHub or any software.
Powerful In-Context Editing and AI Automation, Though the UI Takes Time to Master
What do you like best about the product?
I like it because its in-context editor helps reduce meaning and design errors. Additionally, its AI automation maintains the brand glossary with human precision.
What do you dislike about the product?
Because it includes a large number of features, the interface can feel cluttered at times and takes some time to learn before you can fully master it.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It’s an excellent investment in automation and control, helping ensure that identity and tone of voice stay consistent across every language.
Great Tool for Website Localization
What do you like best about the product?
We used it to scale website localization. Since multiple teams are involved in the process, it was helpful to have a single tool to facilitate everything. It enabled effective communication amongst everyone involved.
What do you dislike about the product?
It took us some time to integrate it with Storyblok. We had to involve a developer to assist with this task, and we had difficulties transferring the translation back into the CMS. However, once we set it up, it was quite easy-to-use.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Website localization with multiple teams involved. The tool smoothed out the communication and the process of getting all texts approved by the stakeholders.
Seamless Translations with Crowdin, But Mind the Limit
What do you like best about the product?
I really like how Crowdin makes the whole translation process very seamless. I was able to just enter the URL of the website, and it efficiently imported all the text. It's impressive how quickly it can create machine translations, processing maybe 15,000 strings in about twenty minutes. Getting started with Crowdin was simple and allowed me to quickly make progress on translations. The initial setup was also very easy and straightforward, suitable even for nontechnical users.
What do you dislike about the product?
It would be useful if you were warned beforehand about the free limit of the number of strings during the current user flow. You can sign up and use their recommended process, but you often find to your surprise that you've exceeded the free limit. This means you either need a paid plan for Crowdin or need to request an open-source license from them. It would be nice if you could be more clearly warned during the process about when you will need to move from a free to a paid plan.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Crowdin automates website translation, solving the manual translation problem. It uses AI and a library of existing translations, making it easier to localize websites for various languages and nationalities.
Good AI Translation Quality, But Needs Improvement
What do you like best about the product?
The quality of the AI translation is good
What do you dislike about the product?
Pre-translate is slow, both with the TM and the AI; not allowing projects with multiple target languages, the editor not allowing to merge strings, members of a project being able to see all the files in the project and not just the ones of the tasks assigned to them, and not very intuitive in general
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We do a lot of MTPE and the fact that the quality of the MT is good allows us to keep our linguists happy and helps them be more efficient
Smart, accessible and well priced translation management solution
What do you like best about the product?
Very good value for money and user friendly. Easy to integrate with other tools, AI and machine translation. Offers a wide range of pricing options for different needs.
What do you dislike about the product?
I think it’s more suitable for freelancers or direct clients. Some features designed for language service providers (translation companies that outsource) could be improved.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
As a translation company, we use it mainly as a CAT tool, supported by AI and machine translation integrations.
Fantastic Support and Versatile Features
What do you like best about the product?
The customer support is fantastic.
Crowdin can handle adoc files.
Crowdin offers a lot of peripheric options (api interface, file variety, etc)
Crowdin can handle adoc files.
Crowdin offers a lot of peripheric options (api interface, file variety, etc)
What do you dislike about the product?
The checks, when uploading files (I can only talk about adoc files) are too restrictive. Sometimes it doesn't allow to upload adoc files even though they are well formed.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
> Translate user manuals into different target languages.
> Support in the translation process with the translation agency.
> Support in the translation process with the translation agency.
Core Functionality with Some Integration Hurdles
What do you like best about the product?
I use Crowdin for localization with my product teams to ensure our content can be scaled to all regions and locales we support. Crowdin solves the localization problem for us, and we've used it for years. The biggest benefit is the familiarity and that it's baked into our platform. We enjoy how Crowdin can help us properly localize into all of the world languages we support. I appreciate the AI translations which we are leveraging more and more. The app toolkit and the ability to add customizations like screenshots provide some flexibility, which is also good.
What do you dislike about the product?
In general, Crowdin feels quite technical as a tool. The user interface and overall user experience could probably be simplified a bit. Sometimes I get sent a link from a translator, and I have to click many times in order just to view what they're trying to show me. So I have to say my role, my permissions, what language I wanna translate, and all of this is just for viewing privilege. This is quite irritating. I also think there are some strong limitations in terms of Figma integration and functionality. We really need Figma to play nicely with Crowdin for developers and translators to have the full context. Right now, that is missing. All strings are in complete isolation. Unless I manually upload a photo or screenshot of a flow, there's absolutely no context. This creates extra work for me when I need to manually upload these images or add explanations.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I use Crowdin for localization, helping my product team scale content to all regions and locales. It's deeply integrated into our platform, offering familiarity and effective language support.
Simplified Localization and Translation Management
What do you like best about the product?
I love how Crowdin serves as an efficient translation and localization hub for our team. It effectively addresses the challenge of managing translations across 21 languages by centralizing everything in one place. The translation feature has been revolutionary, particularly because it allows translators to preview their translations in the actual interface, helping them manage content more effectively. The in-context tool is incredibly valuable as it removes the guesswork around text length variations and contextual meaning, which directly resolves one of our biggest challenges, that of UI layout breaks caused by varying text lengths across languages. This capability significantly enhances our workflow and ensures accuracy and efficiency in our localization process. Overall, these features have been critical in managing our platform's multilingual content, making Crowdin an indispensable tool for our operations.
What do you dislike about the product?
The initial setup for Crowdin was more complex than anticipated. Getting the JavaScript integration to work correctly with our Next.js application required careful coordination with our build process. Additionally, the documentation could be more specific about server-side rendering (SSR) considerations.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I use Crowdin to centralize translator interactions, manage content across languages, and prevent UI layout issues with its in-context tool.
showing 31 - 40