Phrase Localization Platform
PhraseReviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
1,237 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
User-friendly CAT tool with convenient resources
What do you like best about the product?
My favorite part of Phase is the ease with which terminology can be handled. In addition, comparing old strings from the TM with new appearances is easier than ever.
What do you dislike about the product?
Phase tends to find too many errors in the QA process which are false positives. For instance, it could include better dictionaries.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Phase TMS allows me to work anywhere (as opposed to software like Trados, which requires a specific machine every time) and runs smoothly.
Phrase helps speed up the work
What do you like best about the product?
The best part of Phrase is the QA check done at the end. This catches mispellings, wrongly transferred numbers, double words and other things that one could easily miss without Phrase and which can spoil all the hard work
What do you dislike about the product?
The most disliked feature is poor segmentation, such as spreading a single sentence over several segments, This actually slows down progress. To be fair, this is usually not a Phrase problem, but is the result of poorly formulated segmentation rules.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It supports a well-structured translation process, thereby enhancing quality and throughput.
Powerful and friendly
What do you like best about the product?
I began working with Memsource years ago; it was my first CAT tool. It was love at first sight because it's friendly, intuitive, and responsive. Also (a detail for many, very important for me) it's very readable, something I cannot say regarding other CAT tools. Through the years, I've kept choosing Memsource when I have the chance.
What do you dislike about the product?
Some tools are missing regarding text processing: for example, an option to change capital letters for lower cases. That would save a lot of time when working on an updated TM.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I can't recognize any "problems". The tool makes my life easier as a whole.
Excellent product
What do you like best about the product?
It is hard to decide what is the greatest advantage of using Phrase (formerly Memsource). For me it's the user-friendliness of the software that comes probably first followed by the unyielding support of the amazing team that stands behind it, as well as their constant strive to improve the product they are offering us.
What do you dislike about the product?
There is nothing I can say I dislike or find as problematic.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Being part of a higher education institution we utilize mostly Phrase's capacity as a translation platform. It allows our students to experience the real world in a translation company, using cutting-edge technology and learning how to work with it.
Qualitative CAT software for a greate price.
What do you like best about the product?
The interface is great, not complex, but very straight forward.
What do you dislike about the product?
So far nothing... maybe in the future as addiction a dictionary
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translating books and texts in a speedy and convinient way
There are highlighted upsides attracting me despite some problems and improvements to be done.
What do you like best about the product?
Flexibility in TM selection and job assignment for multiple-lang projects.
What do you dislike about the product?
Lack of TM labels and file converting from source format to working file (.mxliff) with some font/format missing.
Charge for integrating with X-bench check.
Charge for integrating with X-bench check.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
How to display Tags correctly during importing source INDD files into Phrase
Good experience with Phrase
What do you like best about the product?
Phrase is a very good platform because it helps me review my tasks on a well-organized manner.
What do you dislike about the product?
Sometimes it's a little bit slow to download the data
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
They develop new features to make us, the Language Specialist, work a little bit faster and more efficiently.
Sensible Service
What do you like best about the product?
Accessibility and loading time. Fast and can use with any OS.
What do you dislike about the product?
Interface to access files varies depending on how you access files.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Other software requires me to install a virtual PC on my Mac.
User friendly cloud-based TM system for freelancers working with companies
What do you like best about the product?
The "joined" files feature is my favorite one. The user interface is easy and nice to work with.
What do you dislike about the product?
Inability to highlight terms and search directly with a button, like a competitor system allows.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Consistency across files in very large projects with many repetitions across files and projects. Daily input has highly increased for my LSP client and me.
Good and time-efficient in general
What do you like best about the product?
Cloud-based, this allows me to work anywhere with any computer or laptop.
What do you dislike about the product?
There's no function for reimporting a job.
For example, I imported an excel filled with the wrong source and target columns. I have to either
1. delete the job and create a new job with the updated file, or
2. use the "Update source" and "Use target" functions after revising the local file according to the columns submitted.
For example, I imported an excel filled with the wrong source and target columns. I have to either
1. delete the job and create a new job with the updated file, or
2. use the "Update source" and "Use target" functions after revising the local file according to the columns submitted.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We are a small translation team based in different countries, and Memsource helps us deliver higher-quality translation with TM and TB.
showing 521 - 530