Sign in Agent Mode
Categories
Your Saved List Become a Channel Partner Sell in AWS Marketplace Amazon Web Services Home Help

Reviews from AWS customer

0 AWS reviews
  • 5 star
    0
  • 4 star
    0
  • 3 star
    0
  • 2 star
    0
  • 1 star
    0

External reviews

1,238 reviews
from

External reviews are not included in the AWS star rating for the product.


    Translation and Localization

A Brief MemSource Review

  • March 15, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Memsource has an amazing support team. No matter what your issue is, they contact you with the solution as soon as possible. Besides, it has a fairly easy to navigate interface that doesn't make the user feel lost.
What do you dislike about the product?
It has some room for improvement such as creating TM, editor features and saving to the server can be cumbersome. But since it is a cloud-based CAT tool it is not fair to compare it to the other installable software.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I use Memsource for small localization projects as well as translator training programs. It is a handy CAT tool to get to know the fundamental features of a CAT tool in general.


    Computer Games

A super convenient way to translate

  • March 11, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
I loved how intuitive it is to use, especially for linguists. I also loved the fact that you can have Machine Translation pre-translate everything beforehand. The layout was also a big plus, since it allows me to see both the source and target texts.
What do you dislike about the product?
As a project manager, it's a bit difficult to use. There are so many options and ways to automate the whole translating system that you need to take an extra course to learn how to do so.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
My team works with at least 7 languages so the fact that each of us gets to see only our main language is very helpful. I'm in charge of Spanish and French translations, so I don't get to see other languages "contaminate" my workbench. Translating is now way faster and more efficient thanks to Memsource, even though getting used to the program took us all a bit of time to get used to.
Recommendations to others considering the product:
I recommend completing the Memsource Certified User course. It makes everything easier to understand and it allows you to take full advantage of Memsource's options.


    Translation and Localization

Great tool, user-friendly and convenient.

  • March 09, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
The QA tool is convenient and straightforward.
What do you dislike about the product?
I am still trying to find something I don't like about it.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I am currently working with three clients that use Memsource as their online tool. I can monitor the jobs available through the Memsource app on my mobile device. It's a great resource.


    Silvia A.

User-friendly and intuitive platform

  • March 08, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
I find the whole structure very useful, with the context section giving valuable information and the comment section allowing translators to communicate with PMs and have a look at the concerns raised by other linguists as well. The suggestions are very clear, and I also like the quick verification process. Working on so effective a tool is such a relief for a translator!
What do you dislike about the product?
There's just one thing that, in my opinion, and based on my experience, could be improved, that is how to search phrases or single words in the translation memory. It would be good to have a specific section, next to the suggestions one, where to rapidly find previous occurrences of a particular word, instead of having to use the search function with the magnifying glass on the left corner, that forces us to open a new tab.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
At the moment, I have no problems with the tool. Obviously, the benefits are improved capacity per hour and a satisfying user experience with no stress and useless waste of time.


    Information Technology and Services

Very good tool to manage langage configuration

  • March 02, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
The possibility of integration. The API is very nice and easy to use, which let a lot of possibilities for developers. The functionnal IHM is pretty nice too for the translators.
What do you dislike about the product?
To be honest their Java library is very bad. But that's all. So that's a good point.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
The goal is to make the translator / functionnal team's ife easier.


    Dorcas C.

A Great Localization Tool

  • March 02, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
As a developer, Phrase has allowed us to work on translations efficiently. Before, we could write all the translation strings in a spreadsheet and send them to translators, then integrate them into our code. Now, with the use of Phrase, all the translations are done there, and we just sync it in our code.
Also, I loved how the documentation provided easy steps to follow.
What do you dislike about the product?
Honestly, I love everything about phrase
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translate our products strings to other Languages
Recommendations to others considering the product:
If you need to use a localization tool, then Phrase won't disappoint


    Juha E.

Trainer/educator

  • February 28, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Memsource is east to use, yet powerful translation tools for both individual and team translation projects. The included PM tools are also useful.
What do you dislike about the product?
Compared to more expensive and complicated translation software, Memsource lacks some tools, especially in term management projects.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translation tasks, especially in team projects. I also teach and train translation technology courses. Memsource is excellent tool for learning CAT-skills.
Recommendations to others considering the product:
Good tool for translation projects and basic project management.


    Zuzanna W.

Easy and convienient localization management

  • February 28, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Using Phrase has made my job in localization much easier. It's almost effortless to use.
What do you dislike about the product?
There are a few thing which could be improved like integration with some tools, but the overall experience is great!
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I handle localization and translation-related things using Phrase.


    Tanjimul Islam J.

Memsource is the best cloud-based CAT tool

  • February 27, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
It's easy and helpful for my translation career.
What do you dislike about the product?
The quality QA report for Bengali spelling is not satisfactory. Most of the time the spelling errors are false.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
The fuzzy matches of the translation memory are good. It makes my translation job faster.


    Hospital & Health Care

Memsource is one of the easiest CAT Tools to work with. So happy TLC has chosen it.

  • February 25, 2022
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
It is easy and very user-friendly. It is all packed in Memsource Server. Their support services are truly incredible!!!
What do you dislike about the product?
Their QA feature. This is the only aspect that requires extra attention from me, as a PM, towards our resources using it. Many times they require my assistance and I even have to deliver for them.
Other items that could be improved are:
The recycle bin could be more user-friendly by placing deleted files in project folders. It is sometimes difficult to find deleted items because they are all placed together.
The resources section is a little time-consuming. If you need to make a change to a resource account you need to go number by number (menu below) till you get to the right surname. These numbers could be letters of the alphabet and show all of them, so it is quicker to find their names.
Our resources sometimes get confused with how to find new files assigned to them. They don't understand that there is a jobs tab and a projects tab, and that the files will appear under projects only after they are accepted. I find it a little redundant too!
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I like it that it all happens online, with all work items integrated in their server (TM, TB, files, resources). It is easy to assign and manage. We (LSP and resources) are all unified in the use of the same CAT Tool, tmx, tbs.