Phrase Localization Platform
PhraseReviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
1,238 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
Great tool to manage translations
What do you like best about the product?
The ease of managing translations for multiple languages.
What do you dislike about the product?
There is no way to export screenshots with keys.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Multi-language translations for multiple mobile apps.
Good but could be improved
What do you like best about the product?
It has a straightforward interface and helps do the job.
What do you dislike about the product?
The comment and notification sections could be improved. It's hard to keep track of things. I also think that the "matches" bar can lead to confusion sometimes.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Phrase helps me localize copy for my company. Developers can also use the tool.
easy and efficient
What do you like best about the product?
that we can manage all the translations easily, specially the search option for different keys i can use.
What do you dislike about the product?
i wish it had a notify option so that i could send reminders to translators
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
easy to manage multiple languages. easy integration to softwares
The Phrase Localization Platform is simply the best tool available for localization professionals.
What do you like best about the product?
Phrase is easy to use, has tons of great documentation, and a dedicated and helpful support team that really cares about their customers. It works well as a system and it allows for increased productivity and greater accuracy in the translation sector. Recently, it underwent a graphical overhaul that has simplified and improved the user experience, while maintaining the same reliable features.
What do you dislike about the product?
I can't say I have come across any particular downside while using Phrase. So far, the experience has been excellent, and I look forward to their new developments.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Phrase is helping me work closely with my translation clients, by ensuring a smooth workflow between their needs and how to best meet them. In essence, it reduces unnecessary steps in the delivery of quality translation content.
Phrase/Memsource is a great tool, makes translation easier and more efficient
What do you like best about the product?
Phrase/Memsource is friendly and easy to use. All the filter possibilities are great, especially with big projects.
It's great that you can edit Translation memories and Term bases easily.
It's great that you can edit Translation memories and Term bases easily.
What do you dislike about the product?
I wish the QA tool would be more efficient and thorough in catching inconsistencies for example, it would be great if QA issues would come up every time the Termbase isn't followed.
Also, some file formats create many additional tags, so you have to work around that, which involves extra work; it would be great if that could be prevented.
Also, some file formats create many additional tags, so you have to work around that, which involves extra work; it would be great if that could be prevented.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
-Having organized translation assets (TM, TB, etc.) for each language combination and client.
-Everybody works more productively and efficient.
-Phrase/Memsource saves you time, you can catch errors and fix them easily before reviewing final files.
-The bilingual format option saves us a lot of time with clients that require internal reviews.
-Everybody works more productively and efficient.
-Phrase/Memsource saves you time, you can catch errors and fix them easily before reviewing final files.
-The bilingual format option saves us a lot of time with clients that require internal reviews.
The most powerful, convenient, and customer-friendly tool
What do you like best about the product?
Memsource is the best for me because it works on any platform (I am both Windows 11/Linux Mint user). It has intuitive UI, multiple features, MTQE and robust MT connectivity, lightweight desktop app, fast and friendly user support.
What do you dislike about the product?
TM alignment conducted in an XLSX file (although this can be actually considered an advantage for some). A student ID card-based subscription would be nice to allow students to benefit from PRO features while they are still students.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Memsource allows me to translate content directly from WWW over Wordpress connector. I am able to manage projects (split and share with other freelancers) using the first tier subscription. It has made me more flexible and competitive.
Great Translation and Post-Editing Translation Tool
What do you like best about the product?
It's very easy to navigate and has helpful tools to always improve
What do you dislike about the product?
Sometimes the columns of text are very large which makes it harder to proofread the post-edited version of the text. Switching to a bigger view would help.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
The pre-translated versions are very good and only sometimes need corrections. It's great to see what machine translation is able to do.
Amazing company and amazing TMS
What do you like best about the product?
Ease of use, friendly UI, good admin of vendors, TM admin, TB admin, quick support
What do you dislike about the product?
Lack of deep configuration of translation memory attributes that could enable a better approach to CM
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
App localization with the continuous workflow, integration to aem
A value of experience is made in greater detail, with more accuracy and speed.
What do you like best about the product?
In greater detail, with more accuracy and speed.
What do you dislike about the product?
It has some problems with the Persian language.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It improves translation accuracy.
The platform is helpful and handy in translation with friendly interface, termbase and TM.
What do you like best about the product?
I love how Memsource integrates TM and termbase in such an accessible way.
Memsource can also be used in Mac OS computers, which I, a Macbook user, appreciate so much.
Memsource can also be used in Mac OS computers, which I, a Macbook user, appreciate so much.
What do you dislike about the product?
I think in the task list, any done tasks should be highlighted for easier follow-up during the production.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I have been doing translation on Memsource and realize it is a fast and easy platform to do translation as a profession.
showing 801 - 810