Reviews from AWS Marketplace
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
By far the best tool to handle the whole translation process.
What do you like best about the product?
We love that different departments (product, marketing, legal etc.) can easily submit and edit their translations without any technical knowledge needed or submit texts to be translated. The tech colleagues really like the simple integration into the various projects we translate with PhraseApp.
What do you dislike about the product?
Keeping track of all the keys was something we needed to get used to in the beginning, but as soon as we had a proper workflow and tag management set up, mostly all translation activity went smoothly.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
The easy handling of the translations is the biggest advantage in terms of transparency and efficiency.
Recommendations to others considering the product:
If you have problems, ask the PhraseApp team. Their support is awesome!
- Leave a Comment |
- Mark review as helpful
Phraseapp helps us integrating customers in the active development of Apps
What do you like best about the product?
Phraseapp allows us to integrate our customers into the app development process and therefore improves customer engagement and quality.
The tool allows easy user setup and limits the room for errors by limiting access to specific languages. By doing so, the customer gets full control on content of a mobile app and is able to change it fast and according to it's needs.
The tool allows easy user setup and limits the room for errors by limiting access to specific languages. By doing so, the customer gets full control on content of a mobile app and is able to change it fast and according to it's needs.
What do you dislike about the product?
We have not found limitations so far. The Phraseapp team is open for improvements and feature discussion.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Phraseapp allows us to handle translations and text content without putting this on the developers shoulders. We have automated our build processes and integrated Phraseapp completely. Any change in phraseapp can be applied by any employee without harming development processes.
By doing this we have made our translation and textual content process free from prioritisation and overhead planning, we just do it.
By doing this we have made our translation and textual content process free from prioritisation and overhead planning, we just do it.
Perfect for coordinating several translation projects
What do you like best about the product?
Flexible rights and roles management supports our needs to coordinate several projects and interconnect via suggest-function common terms.
Many export formats fit to different project setups. Especially Excel-exports/uploads enables to integrate business stakeholders without giving access / special training to Phraseapp directly.
Many export formats fit to different project setups. Especially Excel-exports/uploads enables to integrate business stakeholders without giving access / special training to Phraseapp directly.
What do you dislike about the product?
Would wish bulk export/upload of several locales. Business side uses Excel/csv a lot, here each language needs to be exported individually.
Support is very helpful and incredibly fast but sometimes the chat-popup are annoying / can not be closed permanently
Support is very helpful and incredibly fast but sometimes the chat-popup are annoying / can not be closed permanently
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Easy stakeholder involvement due to easy and clear UI and great export features.
Process speed is highly increased, reduced costs due to Phraseapp becoming more and more the only solution
Process speed is highly increased, reduced costs due to Phraseapp becoming more and more the only solution
Mobile Apps
What do you like best about the product?
Simple and clean UI/UX
Can be used as SPOT for all strings to be localized.
Can be used as SPOT for all strings to be localized.
What do you dislike about the product?
You have to forget about Xcode base internationalization. But that’s mainly an Xcode issue.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We do i18n of our mobile Apps using PhraseApp.
It became our SPOT after an initial push.
We add all keys to PhraseApp and just pull using the CLI
On iOS we even ocalize XIBs and Storyboards using extensions that allow us to set the key for each UI Element to localize right in Interface Builder.
It became our SPOT after an initial push.
We add all keys to PhraseApp and just pull using the CLI
On iOS we even ocalize XIBs and Storyboards using extensions that allow us to set the key for each UI Element to localize right in Interface Builder.
Recommendations to others considering the product:
Forget about base internationali
Best translation tool!
What do you like best about the product?
PhraseApp offers all needed features for the most efficient translation management process.
Besides this, I could highlight the following:
- Very friendly and easy UI/UX.
- Exceptional customer service - The support team always offers quick answers and the best solutions.
- Accessible and very detailed documentation to better use PhraseApp.
Besides this, I could highlight the following:
- Very friendly and easy UI/UX.
- Exceptional customer service - The support team always offers quick answers and the best solutions.
- Accessible and very detailed documentation to better use PhraseApp.
What do you dislike about the product?
To be honest, after more than one year using PhraseApp I have really not found anything I dislike.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
The translation management for more than 20 languages works super smoothly with PhraseApp:
- It gives the translators direct access to the platform.
- With the "in context editor", the translation is done directly on the web page, having the possibility to preview the result.
- You can create specific translation tasks with deadline reminders and relevant information about the specific strings to be translated.
All this means a higher efficiency in terms of communication, implementation, work flow and organization towards the projects.
- It gives the translators direct access to the platform.
- With the "in context editor", the translation is done directly on the web page, having the possibility to preview the result.
- You can create specific translation tasks with deadline reminders and relevant information about the specific strings to be translated.
All this means a higher efficiency in terms of communication, implementation, work flow and organization towards the projects.
Amazing automated translation tool!
What do you like best about the product?
PhraseApp is the most developer friendly and continuous-deployment friendly solution on the market! We turned our manually process into an automated translation process. We now have a better overview of translators and their activities, able to see change audit, translation memory, glossary, tag users in comments, and the ability to order native speakers translations. Also, the search bar is amazing!
What do you dislike about the product?
We would love to be able to do bulk-uploads easily, and edit and save several keys at once. Also, we would like to have the ability to integrate PhraseApp with a third party email management system.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
From the moment we started searching for a solution, PhraseApp quickly stood out from the crowd. It worked completely out-of-the-box, we were able to quickly integrate it with our automated development and it immediately proved its worth by supporting one of our company's key partnership.
Phrase App Review
What do you like best about the product?
I love the ability to reach any language all over the world. This app gives you the opportunity to translate any type of file into any language at the click of a button. I also like how there is a versatile search option in which you can search thousands of translated documents to find exactly what you need much quicker.
What do you dislike about the product?
At this moment, there is nothing I dislike about this product.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
PhraseApp helps break language barriers. The fact that technology these days can translate a document into any language in the world is extremely impressive and very helpful for other who need to keep in contact with international clients. It gives businesses a way for them to expand internationally without having to worry about a language barrier. It also provides a way for clients to be connected right away on certain projects without having to worry about the languages.
Recommendations to others considering the product:
I would recommend this product to users looking into considering this purchase. They have several different payment plans and there is an option for euros and US dollars as well. If you are looking to expand your business internationally, this would be a good product to look into to work on projects with your international clients.
Translation-management made easy
What do you like best about the product?
PhraseApp allows me to manage and supervise multiple translations for all strings in our app. It's a great tool too break translations into smaller jobs, assign different locales and teams and see the progress of translation.
I love the comment function so I can directly give people a heads-up about what's to do.
The possibility to tag and attach screenshots to the keys is great.
I had no problems to get into it and understand the way it works. Very intuitive and logical.
I love the comment function so I can directly give people a heads-up about what's to do.
The possibility to tag and attach screenshots to the keys is great.
I had no problems to get into it and understand the way it works. Very intuitive and logical.
What do you dislike about the product?
I'd love to copy jobs (e.g. master jobs) from one project to the other. So far it's possible to duplicate jobs but not across projects. And/or to group people, so I just need to click once to assign them.
It would also be great if I could manage their rights to close a job.
Adding a screenshot to the job itself instead of the keys would also be nice to have.
Other than that it's really helpful.
It would also be great if I could manage their rights to close a job.
Adding a screenshot to the job itself instead of the keys would also be nice to have.
Other than that it's really helpful.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We're managing keys and translations for all strings in our app with PhraseApp.
It allows me to work quickly and very organized.
Also the PhraseApp guys are quick to reply and very helpful if you have a question or a suggestion.
Thanks a lot.
It allows me to work quickly and very organized.
Also the PhraseApp guys are quick to reply and very helpful if you have a question or a suggestion.
Thanks a lot.
Recommendations to others considering the product:
It's a great and very stable running tool. Get it!
Gets the job done with ease
What do you like best about the product?
Other reviews here will vouch for PhraseApp being your all-purpose translation toolkit. And it is. But I also want to point out how solid the UI is. I don't work in Phrase every day, so when I do, it's important I'm able to navigate my way with ease.
Also I'm able to collab with coworkers on projects fairly simply.
Also I'm able to collab with coworkers on projects fairly simply.
What do you dislike about the product?
On the above collaboration note, I wonder if there could be an easier, more all-encompassing way of tackling projects where we divide up the workload. For example, "assigning" a certain group of or individual translation to a team member. Just a thought, apologies if this exists.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We're able to provide visibility into our translations with other internal stakeholders, and complete projects quite easily. Again, the UI makes everything pretty simple.
Uncomplicated tool for managing our translation
What do you like best about the product?
We use the API and it's very uncomplicated to use it in our company. We have 26 different languages and it's hard to maintain this in an array.
What do you dislike about the product?
I'm missing a translation key search field right after choosing the project.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We had problems to managing our translation strings. This is not the case anymore.
showing 1,111 - 1,120