Select your cookie preferences

We use essential cookies and similar tools that are necessary to provide our site and services. We use performance cookies to collect anonymous statistics, so we can understand how customers use our site and make improvements. Essential cookies cannot be deactivated, but you can choose “Customize” or “Decline” to decline performance cookies.

If you agree, AWS and approved third parties will also use cookies to provide useful site features, remember your preferences, and display relevant content, including relevant advertising. To accept or decline all non-essential cookies, choose “Accept” or “Decline.” To make more detailed choices, choose “Customize.”

Sign in
Your Saved List Become a Channel Partner Sell in AWS Marketplace Amazon Web Services Home Help

Reviews from AWS Marketplace

0 AWS reviews
  • 5 star
    0
  • 4 star
    0
  • 3 star
    0
  • 2 star
    0
  • 1 star
    0

External reviews

1,169 reviews
from G2

External reviews are not included in the AWS star rating for the product.

Sort by
Filter by

    Translation and Localization

Phrase is a great TMS tool that cuts down my tasks as a Project Manager

  • December 05, 2024
  • Review verified by G2

What do you like best about the product?
The UI is very friendly and easy to use, even for beginners or for new translators who are just getting started. Its support is also quite good, and even with their new AI support system I have to say that it works better than expected.
What do you dislike about the product?
When working on bigger files, the CAT web editor lags quite a lot when trying to lock/filter segments and makes my work as a PM a bit more delicate.

The one thing that is really making me doubt more its uses is the lack of integrations with CMS or PIm software. A lot of our clients need this type of integrations and Phrase is lacking a few useful ones.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Templates are very useful I must say. Being able to import/export the TB and work with different types of files is also very handy so we don't have to process a lot of documents prior to translation.


    Sara M.

Great product for managing translation projects

  • December 03, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
I greatly appreciate the program interface, which is intuitive and easy to use, even for beginners. The interface is also visually pleasant, and the possibility of using a dark mode is a really useful feature, as it does not put as much strain on the eyes as a light interface would - this feature is often overlooked in many CAT tools! With Phrase Localization Platform I can easily keep track of my progress and smoothly manage different projects, even the larger ones. As a freelance translator, I use it mostly for translation, but I find the whole system very useful for project management, translation memories and glossary creation and management. I have used it also as a part of a volunteer community, and I particularly appreciate the collaborative features. Lastly, the customer and technical service is excellent, I have always solved any issues within a couple of hours.
What do you dislike about the product?
For a freelance translator, it is a bit too expensive and I would like a cheaper option, as some projects do not require the use of a CAT tool and sometimes I do not use it for extensive periods. Also, I understand that the website is aimed at different countries, but seeing the prices before VAT is a bit misleading for the buyer, as once you get to the payment page the price suddenly changes. Other than that, I did not encounter any other issues.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I needed a product to assist me with management, terminology and translation memory creation and actual translation of different projects, from a freelancer perspective. Phrase does all that, it is easy to use and helps me in simplifying my workflow, while also offering a pleasant interface and experience.


    Mark e Monica D.

A streamlined, uncluttered CAT tool with helpful basic functionalityl

  • December 03, 2024
  • Review verified by G2

What do you like best about the product?
The most helpful feature is probably the instant segment filtering.
What do you dislike about the product?
I dislike the lack of useful metadata in segment searches. The fact that only one translation can apparently exist in a TM seems like a serious problem in the case of one-word segments.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I am using it as a CAT tool, and its efficient interface aids the process.


    Translation and Localization

The easy, professional and low cost solution to CAT Tools.

  • December 02, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Pricing and ease of implementation. I could train my team to use it in a few minutes, and it simplies our work and helps improve the results for our clients.
What do you dislike about the product?
It is hard to understand the parameters for repetitions and analysis. We contacted customer service and I have the impression that even them did not know how it works. They gave us answers that do not correspond to the questions.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Our experience with Phrase has been great. As a leader in the language services industry, we were looking for a good solution that could streamline our translation workflows. We were a bit frustrated with the high price of most of the other tools in the market, some are beyond expensive and seem too complicated as well.


    Translation and Localization

Great features and easy to use

  • November 28, 2024
  • Review verified by G2

What do you like best about the product?
After using several different translation/localization/review tools for over 15 years, Phrase is my favorite. I like the easy access to some tools like concordance search, the CAT tool information on the right side of the screen (which allows me to see the glossary terms and previous translations very quickly), and the filter / search & replace functions, which work as soon as I type a word and let me make any changes right there. The navigation is also excellent -- I can always continue where I left off, and jump to any segment whenever I need.

The workflow is also very straightforward, which makes it easy to work with a team. Overall, I think it has the best features of some 'heavier' desktop tools, with the speed and convenience of a cloud-based solution where everything is always up to date.

I started using it as a team leader a few months ago, and it didn't disappoint, either... I can create and manage projects & tasks easily, as well as update TM's and term bases; the analysis tool can get as detailed as I need it to be; and the price is very competitive, too.

I am very happy with Phrase, and look forward to continue using it for a long time. Keep up the good work!
What do you dislike about the product?
I started using Phrase TMS a few months ago, and the pricing/usage structure has been difficult to understand. It's easy to reach the limits of managed words and MT use, and the higher tiers are much more expensive than what I need at the moment. Some in-between options or easier top-ups would be good (and it would be even better to have a pricing structure similar to what it was in the past, where I didn't have to worry about usage limits).

As for the localization platform, one of the only things that have felt 'complicated' or 'not as good as in other tools' is the whay tags are handled -- they are usually in the incorrect order in pre-translated content, and there are always issues with spacing around the tags. I like how the keyboard shortcut works to insert the next tag automatically, but it would be easier if the tags appeared in the right order / with the right spacing from the beginning when the content is pre-translated or copied from the source.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It's very easy to create a new job/task with almost any kind of file, translate it on Phrase, and download the translated file in the same format & with the same layout as the original. From the translator's perspective, it's easy to work with a team and keep consistency by leveraging the TM, CAT suggestions, term bases, etc.


    Translation and Localization

Common, user-friendly

  • November 28, 2024
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Popularity, ease of use, integrated search option
What do you dislike about the product?
Deleting old projects, not being able to deal with some imported fields or specify them, complex excel files are not easily created
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
nothing specific


    Florencia Eliana P.

Great solution for maniging translation projects

  • November 28, 2024
  • Review verified by G2

What do you like best about the product?
I have been using Phrase for around 10 years on a daily basis and it continues to be my favorite tool for maninging translation projects and for translating as well.
Overall, it is a very complete platform as I find all the functions needed to work on translation projects and also a user-friendly platform. I have the chance to experience it as a linguist and also as a project administrator and I keep on choosing it for my projects. Customer support has always been very kind and quick to reply when I had specific queries.
What do you dislike about the product?
The only downside I found is the QA function, I think close attention, more development and much more effort and work are needed on that aspect, currently it makes me waste more time ignoring false positives than the help it provides. Feel free to contact me and ask for specific examples of this issues.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It is a great translation management system based on the cloud and accesible from any computer.


    Nívia Ceci R.

A very well-organized and easy-to-use Platform

  • November 26, 2024
  • Review verified by G2

What do you like best about the product?
The Phrase Localization Platform is very organized, providing users with an excellent experience when searching for assigned tasks or any other information. The Platform is very user friendly and easy to use, requiring minimal or no assistance to complete tasks without any issues.
What do you dislike about the product?
I think that the Platform could automatically save the Translation Memory, making it easier to access and use it.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Having everything I need in one hub is very convenient, as it eliminates the need to use multiple platforms for a single job.


    Translation and Localization

Does it get any better than Phrase?

  • November 20, 2024
  • Review verified by G2

What do you like best about the product?
I'd say that out of all the translation programs I've worked with this one has to be the one with the best layout.
What do you dislike about the product?
I dislike the fact that some features seem to be a bit unnecessary.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I'd say that Phrase is really helpful to me so far. My journey as a translation has only just begun and I've already improved massively thanks to its features.


    CELIA R.

Intuitive interface & powerful functionality

  • November 18, 2024
  • Review verified by G2

What do you like best about the product?
What I like best about the Phrase Localization Platform is its intuitive interface combined with powerful functionality. It simplifies the localization process with tools like in-context editing, a robust translation memory, and seamless integration with MT. It makes teamwork efficient, and the platform's support for multiple file formats ensures flexibility. Its analytics also provide valuable insights into the progress and quality of translations, making it an indispensable tool for any localization team.
What do you dislike about the product?
Honestly, there’s nothing I dislike about Phrase Localization Platform. It delivers a seamless and efficient localization experience, with a user-friendly interface, robust features, and excellent integrations. The platform consistently meets the needs of both small and large-scale projects, making it a reliable choice for localization efforts.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Managing complex multilingual projects, ensuring consistency across translations, and integrating machine translation into workflows.