Phrase Localization Platform
PhraseReviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
1,257 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
Good solution to deal with the complexity of multi language projects
What do you like best about the product?
I already worked in countless multi language projects and I'm aware of all the challenges to develop and maintain such a system. My experience with Phrase was having constant reports of issues related with translation before integration, to having almost none after integration.
What do you dislike about the product?
Although it's out of the scope of Phrase, once I dealt with an incident related with translations that had HTML on them. It would be interesting if Phrase would flag these and suggest best practices on how to create clean and maintainable translations.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Allowing other departments of the business to be autonomous about managing translations.
Phrase helped us automate our localisation management
What do you like best about the product?
We really liked the CLI tool as it helped us completely automate updating the localisation files in our project which was a tedious manual task before. It also helps our managers to keep track the progress of the localisation and missing translations.
What do you dislike about the product?
The user interface could use some improvement and redesign but overall it's still easy to use.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We wanted to automate our localisation management and that exactly what we did with Phrase and its CLI tool. Now we have everything automated and the devs don't have to manually copy paste translations anymore, everything is up to date all the time.
I like Phrase App
What do you like best about the product?
It ist a very usefull and simple tool ,which allows fast translations and make my work easyer.
What do you dislike about the product?
Actually there is nothing what I dont like. For my usecase is the app perfect.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I can realise the translations online and can make corrections at any time.
Phrase helps so much in our internationalization workflow
What do you like best about the product?
Phrase has a very intuitive interface which make it very easy to use for different roles (Product Managers, Designers, Translators...)
From a Developer point of view, it offers many ways no integrate it in yours apps (CLI, API, etc...)
The documentation and support is quite good too.
From a Developer point of view, it offers many ways no integrate it in yours apps (CLI, API, etc...)
The documentation and support is quite good too.
What do you dislike about the product?
The plugin for Figma take an effort from Designers to set-up and synchronize with Phrase.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Phrase has helped a lot in the internationalization of our products because it provides a high quality features to set-up the projects, manage the translations across different platforms (Android, iOS, Web...) and speed up our workflow.
UI takes a bit of getting used to but everything is smooth and easy
What do you like best about the product?
It's easy to navigate between each job and showing past translations with high match rate helps a lot when translating! I also like being able to see completion rate that shows how far I am from completing the job.
What do you dislike about the product?
I was using another portal (Smartling) before so UI took a bit of getting used to but now I'm a full-on Phrase user and nothing to complain so far.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translation projects assigned and worked on in an organized & systematized way.
Recommendations to others considering the product:
It's easy to use, navigate and see an overview of each project's progress. Highly recommend it!
Memsource is intuitive, easy to use and very helpfull in the translation process.
What do you like best about the product?
The display and platform is well thought out and easy on the eyes.
What do you dislike about the product?
Memsource can be difficult to use without some guidance, especially the desktop version.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Team coordination and faster, more efficient translations.
Recommendations to others considering the product:
The desktop version is faster than the web browser version.
Handy localisation tool
What do you like best about the product?
You see the localisation history for every key.
What do you dislike about the product?
Developer comments could be made more visible.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Localisation of online banking platform and app - 5 languages at the same time.
Recommendations to others considering the product:
Phrase is great for localising apps into many different languages. You can view the translation history (incl. authors), comment on strings separately and search using various criteria. An excellent database for all the localisation you've done.
A faster way to do my job
What do you like best about the product?
There are 2 major things that makes me like Phrase app: 1st allows to research for a key on a really easy and fast way, and 2nd it has a grammar checker.
What do you dislike about the product?
I think it should recognize more words and phrases that have already been translated in the past and have the same copy.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
When you have a rebranding, Phrase allow us, in a really fast way, to change all the keys that still have the old brand's name on it.
Recommendations to others considering the product:
You should definitely give it a try in case you need to translate your content into several different languages
Great tool to collaborate with freelancers
What do you like best about the product?
The easy to use workflows to review translations that have been completed by freelancers
What do you dislike about the product?
Struggling a bit with Microsoft translation tool
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translating cms content for marketing website
Great tool for all localization processes
What do you like best about the product?
Really easy-to-use tool, with great support and complete API.
What do you dislike about the product?
Just to be nitpicky, I don't really understand some product choices in the main translation interface, but that might just be me!
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
The whole localization flow is handled with Phrase, and rather easily.
showing 461 - 470