Phrase Localization Platform
PhraseReviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
1,257 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
Collaborate efficiently around your translations
What do you like best about the product?
The simple and intuitive interface makes it easy to translate and manage labels.
Not to forget the amazing support team !
Not to forget the amazing support team !
What do you dislike about the product?
The integration to Slack can be a little messy with huge project, with more than 50 locales and almost 300 labels.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Keeping a huge labels base up to date for more than 50 locales !
So useful for multi-language multi-writer website launch
What do you like best about the product?
Everybody can collaborate on the same site. You see the results as the work gets done. It makes it easy to split the job and to bounce on other peoples ideas.
We used it for launching our new site in 4 different languages and it made the job smooth, easy and fast (the site was launch a week in advance which is something that never happen in real life).
We used it for launching our new site in 4 different languages and it made the job smooth, easy and fast (the site was launch a week in advance which is something that never happen in real life).
What do you dislike about the product?
Needing to save every time, every specific sentence (but you get the twist fast). You don't see, as a user, the history of the mods.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
The whole business was working on the site. we could easily split the job. In the end, the site was released earlier than expected.
Recommendations to others considering the product:
Ideal for a team who want to move fast. If your manager want to review and want to make his edits... than that's pure gold.
User friendly and effective
What do you like best about the product?
The app is very well designed visually and easy to navigate with minumum training requred.
What do you dislike about the product?
The only time when I had difficulty with the tool is when I didn't have the correct rights in the system and tried to save a translated label. I didn't see the message popping up that I had no rights to save it because it was quite small and with no differentiating color. So I lost a day of trying to save and no results happening at the end.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
In our organization, we were used to a very primary tool before starting using PhraseApp. Now everything is clear, sleek and fast thanks to this app. Multiple people in various roles can access it without issues. I also like that it works in any browser which was not the case before for our old tool
Life changing when it comes to manage translations across several products/platforms
What do you like best about the product?
Very easy to use. You can visualize quickly the different languages for all your products and view the progress reports for the ones that are being translated. I really like the verification stage because as a native speaker of a foreign language, there is always something related to your business that will not be translated correctly by a third party or it would just not make sense.
What do you dislike about the product?
Nothing really! But I've never used another tool to compare either!
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
For us, it's a very powerful tool that helps us build a library of translation. The terms we use in one product might be useful for another one later.
The benefits are :
- easier to use,
- faster and more reliable (previously we used notepad++!!!)
- very collaborative. You can have developers, translators, managers etc with specific access rights,
The benefits are :
- easier to use,
- faster and more reliable (previously we used notepad++!!!)
- very collaborative. You can have developers, translators, managers etc with specific access rights,
Fits in nicely in our workflow
What do you like best about the product?
Phraseapp is a powerful translation and localisation tool that will fit any organisation as the tool has been built up out of different modules included in the several subscription plans. You can choose to do the translations yourself, use off-site translators (as we do) but you can also request translations right from Phraseapp if you're in a hurry. Phraseapp offers extended API's so you can fit it into your workflow without any trouble.
What do you dislike about the product?
The pricing plans have gone up significantly in price, we can still use the legacy plan without hitting any limits but this is something that is on the down-side.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translating our site into 5 languages using off-site translators.
Comprehensive tool for managing translations daily in various apps
What do you like best about the product?
I like generalised interface for translation content that is up to date to everyone. It is easy to find what is missing, easy to point error on translations and push the task to update the locales.
What do you dislike about the product?
Unsure that I need new complex and modern features, but I still pay fee, that includes them.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We need to keep translation management out of the tech team and Phraseapp was the great tool to keep the translation tasks out of engineering crowd.
a good surprise
What do you like best about the product?
I am impressed with the apparent simplicity of PhraseApp. From the user interface to the tracked versioning everything works flawlessly.
What do you dislike about the product?
Until now, a do not have a reason to dislike anything. The opposite is true: no down time; no data loss.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Help to translate from English to Portuguese. The translation process is set by evolving and permanent changes, the use of PhraseApp seems to protect the integrity of the process.
Recommendations to others considering the product:
I fully recommend PhraseApp in any translation job.
Easy tool that helps us to manage all our projects and language
What do you like best about the product?
What I like best is the translation suggestion and versioning of the changes. It helps our team member to collaborate in an easy way and provide quick feedback on the translations.
What do you dislike about the product?
Actually what we`re missing is some kind of reporting functions. Besides that we didn`t really find a weakness right now.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
As we have different projects that contains multiple languages, the biggest advantage if PhraseApp is to manage all of them on one place and it is easy to access by every team member to give input and to the transaction. This helps to speed up the delivery and of course the quality of our products.
Positive experience using Memsource to translate
What do you like best about the product?
What I like most about Memsource is that it is web-based and does not require that I download additional software to my computer in order to use it.
What do you dislike about the product?
What I dislike are the different roles because it is not relevant for a single person using the software.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Efficiency. Using Memsource with its term bases and translation memories allows me to complete my projects both quickly and accurately.
Recommendations to others considering the product:
Absolutely. It's quite simple to start out!
Wonderful tool for developers to collaborate with translators
What do you like best about the product?
We love that our translators have a robust tool to remotely review and enter translations. It is continually improving and we don't have to support it. The robust API that PhraseApp provides allowed us to build a custom and seamless Visual Studio synchronization process for managing resx files in our .NET solutions.
What do you dislike about the product?
The app is extremely powerful, but with all the features, some translators who are not very technical may require just a bit of ramp-up.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Makes very simple the collaboration between developers and translators for gathering translations for resource files.
showing 501 - 510